汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。
三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。
关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。
且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。
译文:汉文帝在西山构筑的望仙台,今日重阳来此登临曙色大开。三晋高耸入云山岭向北蜿蜒,淆山南北二陵风雨从东而来。当年函谷关的令尹有谁相识?河上仙翁自此一去回归难再。且在附近寻个象陶潜般的人,在菊丛中举杯同醉欢乐开怀!
作者:崔曙(约704-739),宋州(今河南登封)人,开元二十三年第一名进士,曾隐居河南嵩山。崔曙以《试明堂火珠》诗得名。其诗多写景摹物,同时寄寓乡愁友思。词句对仗工整,辞气多悲。
英译:
A CLIMB ON THE MOUNTAIN HOLIDAY
TO THE TERRACE WHENCE ONE SEES THE MAGICIAN
A POEM SENT TO VICE-PREFECT LU
Cui Shu
The Han Emperor Wen bequeathed us this terrace
Which I climb to watch the coming dawn.
Cloudy peaks run northward in the three Jin districts,
And rains are blowing westward through the two Ling valleys.
...Who knows but me about the Guard at the Gate,
Or where the Magician of the River Bank is,
Or how to find that magistrate, that poet,
Who was as fond as I am of chrysanthemums and winecups?
评论